La oscuridad en los cuentos de hadas: La Sirenita


Toca continuar con la sección de los "Cuentos Oscuros" y en esta entrada os hablaré del verdadero origen de mi historia favorita, La Sirenita.

¿Quién no conoce a Ariel? La sirena más famosa de todas gracias a la adaptación de Disney que se estrenó en 1989. No obstante, no todos saben el verdadero final del cuento, donde la felicidad ni el amor acompañan a la protagonista.

Para empezar con las diferencias con la obra original creada por el escritor y poeta danés Hans Christian Andersen, empezaré a mencionar que los estudios de animación fueron los que le pusieron nombre; la sirenita en verdad nunca tuvo uno, también eliminaron a un personaje importante en la familia real que era la abuela de la sirena, aunque fueron fieles a mantener al padre (Tritón) y a las cinco hermanas. 

Una de las mayores desigualdades es el papel que representa la bruja. En el cuento de hadas la hechicera es un personaje secundario que cumple con su única función de volverla humana, mientras que Disney crea a Úrsula, convirtíendola en la auténtica antagonista hasta el final de la película. Un dato curioso es que sirena en latín significa "doncella del mar", mientras que Úrsula que es una mujer-pulpo es una cecaelia que viene a significar "bruja del mar".

Para las sirenas la voz es uno de sus mayores dones, es lo más famoso y emblemático de ellas (además de su cola de pez), con el que hechizar con su melodiosa voz a los marineros para luego ahogarlos. Disney hizo una escena mágica donde la bruja le quita la voz a Ariel, pero en el cuento original le cortan la lengua literalmente, y es que como dice la canción: "Sujeta bien tu lengua y triunfarás..."

Una vez convertida en humana, la sirena sufre un dolor extremo en las piernas, como si le clavaran espadas en las caderas cada vez que daba un paso o danzaba.

El príncipe, según que adaptación más fiel, nunca se enamoró del todo de ella y la consideró más como a una hermana, no como en el caso de Eric que finalmente se enamora perdidamente de la princesa.

Y es aquí el punto fuerte y la gran diferencia, donde Disney nos dio ese final feliz que es totalmente distinto al cuento. El príncipe se casa con otra mujer, lo que ocasiona que la sirenita vaya a morirse. Sus hermanas le dan un puñal mágico (que consiguen al intercambiar sus largas cabelleras con la bruja) y le dicen que la única solución es asesinarlo en su noche de bodas para más tarde bañar sus piernas en la sangre de él, recuperando pues su forma acuática. Tras una noche plagada de dudas y con la llegada del amanecer, se niega a matar al amor de su vida, se lanza al agua y muere, convirtiéndose en espuma de mar, o más bien en una hija del aire que deberá conseguir su propia alma, cientos de años después.

Quizás la mayoría de las adaptaciones de La Sirenita tienen un final feliz enseñando que todo se puede conseguir si se lucha por los sueños o propositos, pero a la vez, en especial en la historia de Disney, si eliminamos la tragedia nos quedamos con que la sirena no aprende la lección y consigue lo que quiere por un flechazo, un amor que pudo costar mucho más que una voz. 

Aún así, confieso que tanto el cuento original como la historia de Ariel me encantan y si ninguna duda es mi cuento favorito.

23 comentarios:

  1. Jajá esta si que la conocía y lo cierto es que me encanta~~
    Yo de niña tenía una colección de cintas de cuentos clásicos (en anime) entre las que venía la sirenita y salvo lo de la lengua y el dolor de pies/cadera conserva lo demás.
    Te lo dejo aquí por si te interesa: http://www.youtube.com/watch?v=iAEdqmKq3BE&list=PL87416E892F85F0C2

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por comentar y por el enlace, la versión anime (la que has puesto) la vi hace tiempo y también me gustó mucho. ^^

      Te dejo otra adaptación, que hicieron en plan cuento ruso, por si no la has visto:
      http://youtu.be/gfs-QgpJ5Gw

      Eliminar
  2. Me encanta, jajajaja, estaba ansiando el Vol 2. xDDDDDD
    "La sirenita" de Andersen es una gran historia de amor, sinceramente la tengo a la altura de "Romeo y Julieta". También es uno de mis cuentos favoritos. :)

    El de Disney me encanta también, qué se le va a hacer, jajaja.

    ¡Un saludo Patrick!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Espero no tardar tanto con el Vol 3. jaja, la verdad es que disfruto mucho haciendo este tipo de entradas, y más si os gustan, al igual que la de los consejos. ^^

      Para mí "La Sirenita", tanto la obra de Andersen como la adaptación de Disney, es muy importante para mí, y por eso sin ninguna duda tengo clarísimo que es mi historia favorita y siempre lo va a ser. =)

      "Romeo y Julieta" también es de mis romances preferidos, al igual que "La Bella y La Bestia", que seguramente será el próximo "Cuento Oscuro" jeje.

      Gracias y un saludo.

      Eliminar
  3. Muy interesante esta sección. Conocía por encima la auténtica historia de la Sirenita, aunque había detalles como lo de que le cortaron la lengua literalmente que no los sabía.
    Me quedo por aquí :) besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola, Sara! Lo primero de todo agradecerte el comentario y también que sigas el blog. Me alegro que te parezca interesante la sección, la verdad es que lo tenía difícil con "La Sirenita", a la hora de sacarle cosas que muy pocos supieran a estas alturas jeje.
      Pronto haré el siguiente cuento. Gracias y besos. ^^

      Eliminar
  4. Sabía la historia, obviamente, pero había dos detalles que se escapaban de mis conocimientos. El primero es que sabía lo de la daga o puñal que le dan las hermanas, lo que no sabía es que había sido un intercambio por sus melenas. Y por otra parte, yo tenía entendido que al convertirse en espuma de mar lo que hacía era, desde las aguas, proteger a todos los amantes que se adentraran a la mar; lo del alma que mencionas no tenía ni idea.

    Pero bueno, puedes ponerme un 9/10, un buen sobresaliente.. jajajajajaja

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nada, no tienes excusa, eres una mala fan de "La Sirenita" jajaja. Gracias por pasarte a comentar, amiga del alma. ^^

      Según que adaptación lo del alma cambia un poco, en el libro que tengo se supone que esos espíritus del aire entran en las casas de los niños. Por cada niño bueno que encuentran el tiempo se acorta para conseguir su propia alma, pero por cada niño malo un día más para esa "misión". Así pues, dentro de trescientos años llegaran volando al reino de Dios.

      Eliminar
  5. Esta historia la leí por primera vez a los 10 años, me gustó ignorando a Disney y Ariel. Sé que los cuentos que pone Disney los educolora para que no se vea tan oscuro. Todo lo que está ahí ya me lo sabía pero me encanta Patrick. Gracias, sigue subiendo más entradas de ese tipo, puede que aún falten más cuentos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La película de Disney la conozco toda mi vida, es más es de mi año, 1989, y el cuento original también lo leí a una edad temprana, así que puedo decir que ambas me encantan, al igual que otras adaptaciones de Disney. Si que es cierto que las ponen para todos los públicos pero creo que los estudios de animación, en especial antes, hacían muy buenas versiones en sus clásicos. ^^

      Seguiré subiendo más entradas de este tipo, quedan muchísimos cuentos por descubrir su lado oscuro. Gracias por pasarte, Amy. =)

      Eliminar
  6. Muchas gracias por hacer la entrada, me ha encantado ^^.

    La verdad es que cuando era peque prefería el final Disney, pero conforme fui creciendo y me interesé más por los cuentos de Andersen, acabé decantandome por el final original. Mucha gente dice que es horrible, porque la sirenita no logra el corazón del príncipe, pero creo que es muy esperanzador y pone en valor el sacrificio por las personas que amas.

    Espero con mucho ilusión tu próximo "cuento oscuro". Un beso!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias a ti por tu recomendación y comentar, ya sabes que el próximo "cuento oscuro" será "La Bella y La Bestia" jeje. ^^

      Yo la verdad es que si tuviera que decidir sobre los finales no podría hacerlo. La película de Disney me parece perfecta, a pesar de saber que tiene errores, será el cariño que le tengo y además de ser mi película favorita, al igual que Ariel es mi personaje preferido.

      Pero sí que un final trágico, como el original, también hubiera sido fantástico, para nada lo veo horrible, es lo que pasa cuando uno se sacrifica, que no siempre sale bien, aunque siempre hay que intentarlo. =)

      Gracias y un beso.

      Eliminar
  7. Es verdad que en el cuento original la bruja utiliza sangre para fabricar la poción?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La poción que le da contiene sangre del propio pecho de la bruja. ;)

      Eliminar
    2. Gracias. Por cierto me encanta esta sección de los cuentos

      Eliminar
  8. Desde que descubri los cuentos originales de los hermanos Grimm he tenido la duda de "¿en que rayos pensaban?" y si realmente eran infantiles. En el caso de la bella durmiente creo que es violada por su prometido y llega a tener dos hijos. ...e.e sip, asi de creapy. no estoy muy segura :/

    y bueno ya regresando al siglo 21 mi pregunta es ¿ desde cuando se les empezó a los niños a censurar cosas? por dios! he leído unas historias tan sosas en la actualidad queee bueeeeno..

    Me encantò el tema Patrick! :D lo disfruté leyendo! :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. En "La Bella Durmiente" ocurre exactamente eso que has dicho, es violada por el príncipe y se depierta no por el beso, más bien por el nacimiento de uno de los dos hijos que le lame el dedo y le saca la aguja, si no recuerdo mal... de todas maneras ya le dedicaré entrada a dicho cuento. ^^

      En la actualidad creo que vamos a peor, demasiadas cosas azucaradas para los niños, para luego cambiar de canal y encontrarte con todo lo contrario en tan sólo un cambio de botón... xD

      Muchas gracias por pasarte a comentar. Seguiré muy pronto con el siguiente cuento. ^^

      Eliminar
  9. Muy buena entrada! Yo tendria ocho años cuando me pusieron a leer una coleccion de cuentos en el cole de este escritor. En la que venian El Ruiseñor, El Patito Feo (que me dejo aterrorizado, ya que era el original) y la Sirenita.
    Yo me quejaba de que ya me sabia la Sirenita de memoria, pero en cuanto empece era MUY distinto.
    Me quede asombrado con lo de la lengua, y de como caminaba pero sin duda la parte que mas me sorprendio y traumo fue el final.
    Saludos!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por pasarte a comentar, Happy Hero.

      Espero hacer más adelante entrada del origen del "Patito Feo", ya que como has mencionado, es bastante distinto a la versión feliz.

      Y sobre La Sirenita, la verdad es que lo más trágico es el final, pero no hay que dejar atrás la de veces que se sacrifica a lo largo de la historia, ya sea lo de la lengua, el dolor al caminar...

      Gracias y saludos. ^^

      Eliminar
  10. La verdadera versión del cuento de la sirenita de Andersen es una película japonesa de 1975 llamada Andersen Dowa Ningyo Hime con el título en español de la Princesa Sirena y se puede encontrar en youtube...

    ResponderEliminar
  11. error fatal empezar a conocer u n cuento de hadas por las versiones de disney(no fue mi caso,por suerte)estos deben conocerse en su formato real,algo oscuro y a veces crudo,pero autentico.lo autetntico eslo que queda.

    ResponderEliminar
  12. elacrificio es parte de la vida ydel amor. es unaforma dolorosa de amor.en alg. cuentos de hadas se hace notar que "todo tiene un precio".

    ResponderEliminar

Muchas gracias por comentar ^^. Tu participación es muy importante para nosotros.